СЕМАНТИКА ПОЭТИЧЕСКОЙ СТРУКТУРЫ ПАРАДИГМЫ «ЭВВЕЛ-АХЫР» («НАЧАЛО- КОНЕЦ») АЗЕРБАЙДЖАНСКИХ, РУССКИХ И УЗБЕКСКИХ ПОСЛОВИЦ
Keywords:
aзербайджанские пословицы, русские пословицы, узбекские пословицы, структурно-семантический анализ.Abstract
В данном исследовании подвергнуты изучению азербайджанские, русские и узбекские пословицы и поговорки
в виде «эввел-ахыр» (образцы, которые начинаются и заканчиваются на одну и ту же букву) характерной для
тюркского стихосложения. Надо отметить, что «эввел-ахыр», является одним из особенных случаев ассонанса и аллитерации / консонанса. Известно, что ассонанс, это многократное повторение в стихотворной речи однородных гласных звуков, аллитерация – повторение в стихотворной речи одинаковых согласных звуков, а правила повторение согласных и гласных звуков тут отсутствует. Их можно встретит в начале, в середине и в конце текста. Однако стилистический прием стихосложения «эввел-ахыр» отличается от ассонанса и аллитерации. Несмотря на то, что здесь тоже повторяются согласные и гласные, но они встречаются не только в середине фразы, а обязательно в начале и конце. Например, в узбекской пословице: «Аввал ўйла, кейин сўйла» пословичный стих начинается и заканчивается гласным звуком [a]. Надо отметить, что пословицы, формирующие рифму в начале и конце пословичного стиха в азербайджанском, русском и узбекском языках в сравнительно-сопоставительном плане рассматриваются впервые. А это свидетельствует об актуальности и научной новизне исследования. Исследования показывают, что примеров «эввел-ахыр» достаточно в азербайджанских, русских и узбекских пословицах. А это свидетельствует о богатстве мысли наших предков, указывает на их духовное и художественное богатство, глобальность идей и эстетики, величие всех трех языков, глубокую интеллигентность народов и их склонность к поэзии, остроту философии памяти всех трех народов.